Kolistą drogą siejesz wiatr

Przepiękny cover piosenki Gene’a Clarka w wykonaniu Roberta Planta i Alison Krauss od dłuższego czasu stanowi dla mnie przejmujące potwierdzenie słów, które wynotowałam przed laty z książki Człowiek romantyzmu: „Tęsknota jest namiętnością żywioną do nieobecności”.

Gene Clark
Polly (1969)

If the wild bird could speak
She’d tell of places you had been
She’s been in my dreams
And she knows all the ways of the wind

Polly, come home again
Spread your wings to the wind
I felt much of the pain
As it begins

Dreams cover much time
Still they leave blind the will to begin
I searched for you there
And now look for you from within

Polly, come home again
Spread your wings to the wind
I felt much of the pain
As it begins

Polly
tłum. Małgorzata Skibińska

Dziki ptak mówił mi
Że ślad po tobie gdzieś się skrzy
Odtąd w moich snach
Kolistą drogą siejesz wiatr*

Polly, bądź przy mnie znów
Czule wzleć ponad czas
Z którym tak długo ból
Na zwłokę gra

Dni grzęzną we śnie
Coś chce się zacząć, lecz nie wie jak
W sobie znajdę cię
Choć będziesz zawsze tu i tam

Polly, bądź przy mnie znów
Czule wzleć ponad czas
Z którym tak długo ból
Na zwłokę gra

*„Kolistą drogą wieje wiatr i znowu wraca na drogę swojego krążenia” (Koh 1, 6)

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s